為何 Amazon Kindle 閱讀器是增進英文閱讀能力的好工具?

作者 | 發布日期 2017 年 01 月 30 日 0:00 | 分類 3C , 數位內容 , 科技教育 follow us in feedly

測試 Kobo 的 E Ink 的電子書閱讀時,文中提到 Amazon Kindle 中的「Word Wise」與「Vocabulary Builder」是英文閱讀學習的好工具,這點引發許多讀者、朋友的好奇與興趣,在這裡我們就適度的為大家解說,並說明這個工具的實用之處。

便於取得的大量原文書籍

英語學習的過程中,除了聽與說之外還需要仰賴大量的閱讀,若能直接閱讀你感興趣的內容並輔以實用的工具,那就更事半功倍了,雖然現今網路有許多取之不盡的資源,但用來閱讀學習還是要重視一下內容品質,對初學者來說,挑選經過出版社編輯處理的經典書籍或是自己感興趣的內容,讓內容能吸引自己一頁頁不斷讀下去,才能不斷累積字彙與增進閱讀速度,此時 Amazon 上多樣且便於取得的電子書籍就是一個好選擇了。

各式暢銷書籍當然不用說,如近來重新被炒熱的《哈利波特》,先前紅極一時的《冰與火之歌》等自然不是問題,若不想花錢,在 Amazon 中的 Kindle eBooks 項目中打入「classic free kindle books」來搜尋,就有 33,847 本免費下載的書籍,包含《秘密花園》(The Secret Garden)、《雙城記》(A Tale of Two Cities)、《金銀島》(Treasure Island)、《野性的呼喚》(The Call of Wild)等經典公共版權的書籍均名列其中,而且這些都是經 Amazon 特別對閱讀學習「最佳化」過的,可以讓閱讀學習更為順暢。

kindle english learning 1

▲ 雖然公版書不稀奇,但經過 Amazon 「Word Wise」的標註會讓閱讀學習有不同的體驗。

實用的字典與單字簿

在閱讀英文書籍時難免要停下來查查不熟悉的單字,Kindle 裡面內建了 30 本字典,包含了英英、英漢(簡體中文)、漢英外,還有法文、西班牙文、義大利文、德文、日文等多國語系字典,這些字典預設是放在 Amazon 的書庫中,使用前下載到 Kindle 中即可查閱。

kindle english learning 2

▲ 只要按壓就可以直接透過字典來查詢字義,並可透過右下角的選單來切換不同字典來查詢。

字典的使用查詢也很簡單,只要用手指在想查詢的單字上長按,就會跳出字義與例句的小視窗,若有下載多本字典也可以進行切換,或是在字典的設定選項中設定語言的查詢排序。目前字典中仍只有簡體中文可供使用,只要不排斥簡體中文的話,倒也不會造成太大的問題。

kindle english learning 4

▲ 除了內建字典外,也可透過「維基百科」或「Google 翻譯」來查詢翻譯,不過要有網路連線;而「Google 翻譯」來做段落的翻譯結果大家可想而知,不用太期待。

kindle english learning 5

▲ 字典排序可在設定中選擇,不同的語系可分別選用不同的首要查詢字典。

Kindle 除了單字的快速查詢外,它內建還有一個單字簿的功能,只要在設定中的「Reading Options」下的「Language Learning」中把「Vocabulary Builder」的功能打開,它就會自動把你所有查詢過的功能記錄下來成為一個易於複習單字的地方。

kindle english learning 6

▲ 接下來在選單中只要選用「Vocabulary Builder」。

kindle english learning 7

▲ 所有查過的單字全部都記錄下來之外,下方還有 Flashcard 閃示卡的功能。

kindle english learning 8

▲ 點選 Flashcard 後可隨機出現單字與在書中的使用句來複習。

kindle english learning 9

▲ 在單字列表中點選都會出現字義,以及是在哪一本書、哪一個句子中查到這個單字,便於複習及喚回記憶。

利用 Word Wise 開啟單字的透視眼

在閱讀英文書籍時難免要停下來查查不熟悉的單字簿,但如果剛好碰一本用字較艱澀的書藉時,不但要不斷地停下來查詢字典不說,整個閱讀節奏被打斷了,很容易就失去樂趣,此時 Kindle 的 Word Wise 單字提示功能的價值就浮現了。

同樣只要在 「Reading Options」下的「Language Learning」中把「Word Wise」的功能打開後,只要你的書有支援此一功能,Kindle 便會自動下載相關資料,接下來在書本內容中就可以看到較艱難的單字直接出現釋義,省去了查找的過程,當然碰上特別想了解的單字,你也可以按一下單字查詢,讓它收錄到單字簿中方便日後複習。

kindle english learning 10

▲ Word Wise 會針對較難的單字與提示,加速閱讀的速度,按一下右下角的 Word Wise 字樣可以調整等級,可依不同的程度調整提示出現的多寡。

kindle english learning 11

▲ 若覺得英文提示還是覺得太難,新版本的 Kindle 還可把提示的文字改成簡體中文顯示,同樣在 Word Wise 的設定下就可以更改。

kindle english learning 11-2

▲ 接下來 Word Wise 會把較難的單字變成簡中,這下子閱讀速度更快了。

由於這個功能內容是在電子書籍製作時就要標示進去,因此要使用 Word Wise 只能選 Amazon 販售的電子書,而且也不是所有的書籍都支援,在選購前要看一下其書籍的內容說明,如果有標示「Word Wise Enabled」便表示支援此一提示功能。

kindle english learning 12

▲ 只要在書籍中有標示「Word Wise Enabled」便表示支援單字提醒功能,目前只要不太久遠或冷門的應該都有支援。

為何 E Ink Kindle 閱讀器是最佳選擇?

以上幾個功能,其實不僅僅在 Kindle E Ink 閱讀器中,在部分的手機與平板上只要安裝上「Amazon Kindle」軟體也都可以開啟這些功能 ,不過我們還是推薦使用 E Ink 螢幕的閱讀器,主要原因在前文中就解說了電子紙閱讀的幾項優點,其中「長時間閱讀較不易造成眼睛疲勞」對於閱讀舒適度來說可是件重要的事。

除了對眼睛較好這個優點之外,使用 Kindle 閱讀器的另一項優點是較不易分心,可專注於閱讀上,因為 Kindle 沒有強大的網路連線功能,網頁瀏覽也只是聊備一格,沒有人會真的拿它來看網頁,在去除掉網路、Facebook、LINE 的干擾下,自然就比較容易專心了。

美國、中國帳號各有利弊

由於 Kindle 目前並沒有引進台灣,因為台灣的多半託人或自行從美國、日本與中國帶進來,基本上三地的規格大致相同,但略有差異,無論在哪一地購買,都可以用不同國家的 Amazon 帳號登入,由於三地的帳號並不互通,功能也有不同,美版的 Goodreads 書籍社群在登入中國帳號後就會隱藏起來,社群方面美版的是用 Facebook 來分享,若切換成中國帳號就會變成了微博之類的。

在 Amazon 強大的資源注入下,從 2012 年進入中國市場後,在中國 Amazon 簡體中文書數量與品質都有不斷地在提升,加上價格相對便宜,很多不排斥閱讀簡體書籍的人,也會藉此擴大閱讀守備範圍。不過單就英文書籍來說,Amazon 美國站相對是最快、最完整也最豐富的,而中國站的英文原文書,一般來說訂價會比照美國站,但有時訂價會低於美國 Amazon。

因此到底要註冊中國站來享受較低價的簡體書,但英文選書受限(很多書還是不見得能通過中國的審查系統),還是選擇美國站的全英文、寬廣的書籍種類,就讓讀者來細細思量了 。

延伸閱讀: