《動物森友會》的「動物語」會模仿各語言發音及節奏

作者 | 發布日期 2020 年 03 月 25 日 11:00 | 分類 網路趣聞 , 遊戲軟體 follow us in feedly


《集合啦!動物森友會》(Animal Crossing: New Horizons)近日發售,玩家都發覺日語和英語版等各語言版本的動物語聽起來都不同。

村民在《動物森友會》說的語言應沒有基於真實語言,應該每種語言版本都一樣,但日語、英語和中文版遊戲聽起來都不同,且更像該版語言。

動物擬人化可追溯到很久以前,遊戲商因不想讓角色在遊戲裡說話,所以設定角色只在特定場景發出聲音,避免寫一大段文字稿及配音要花費的工夫。

所以任天堂的遊戲角色語音都是亂碼製作,但最後,角色語音並不一樣,為了解遊戲語言如何運作,心理語言學家 Melissa Baesa-Berk 拍了一段影片詳解,指開發人員使用隨機聲音(Ipsum lorem)創建角色語音,聽起來像混成一團的合成噪音。

且日、英版語音聽起來不同,是因為系統會自然模仿玩家的語言方式,所以不同地區的語言節奏、語調和聲音可能會有很大差異,理解語言的節奏和速度方式不同,使日本開發人員創建的合成語言聽起來都不一樣。

雖然不會造成太大影響,但玩家似乎很欣賞這「本地化」方法,畢竟《動物森友會》是社群遊戲,如果社群擁有自己的語言,的確是不錯的遊戲體驗。

(本文由 Unwire HK 授權轉載;首圖來源:影片截圖)